涙の中にかすかな灯りがともったら           當眼淚中些微的光線點亮時


君の目の前であたためてた事話すのさ       我在你的面前說這溫馨的話


それでも僕等の声が乾いてゆくだけなら   儘管如此我等的聲音也只有日漸乾枯


朝が来るまでせめて誰かと歌いたいんだ   在早晨來臨前至少要有人高聲歌唱
昨日のあなたが偽だと言うなら                   昨日的你若是虛假的
昨日の景色を捨てちまうだけだ                   就只需拋棄昨日的光景


新しい日々をつなぐのは 新しい君と僕なのさ                       維繫新的每天 是新的你和我
僕等なぜか確かめ合う 世界じゃそれを愛と呼ぶんだぜ       我等為何確認互相的 世界稱呼這為愛


心の声をつなぐのが これ程怖いモノだとは                           聯結心的聲音是 這個可怕的單
君と僕が声を合わす                                        你和我合起聲音
今までの過去なんてなかったかのように歌い出すんだ           像沒有到現在的過去之類一樣地開始唱
僕らはいずれ誰かを疑っちまうから            我們總歸誰疑問chi跳
せめて今だけ美しい歌を歌うのさ                至少只現在唱美麗的歌
悲しい言葉では オーイェ                            悲哀的言詞 oie
何も変わらないんだぜ                                    完全不變啦
奴らが何をしたっていうんだ                       人們做了什麼說


昨日のアナタが裏切りの人なら                   昨天的anata要是叛變的
昨日の景色を忘れちまうだけだ                   只需忘記昨天的光景


新しい日々を変えるのは いじらしい程の愛なのさ            維繫新的每天 是令人同情的程度的愛
僕等それを確かめ合う 世界じゃそれも愛と呼ぶんだぜ    等為何確認互相的 世界稱呼這為愛


愛と平和!                                   愛和和平
悲しみで花が咲くものか!       哪能由於悲傷花開呢
新しい日々の僕達は 高なる予感がしてるのさ                   我有預感在未來的新日子 我們將越爬越高
君と僕が夢を叫ぶ 世界はそれを待っているんだぜ           你跟我呼喚著夢想 世界等待著那個啦


あなたのために歌うのが これ程怖いモノだとは               為了你吟唱 竟然這麼恐怖
だけど僕等確かめ合う                                             不過我們將確認彼此的心意
今までの過去なんてなかったかのように             沒有到現在的過去者不存在
悲しみの夜なんてなかったかのように歌いだすんだぜ       就像沒有悲傷的夜晚之類一樣地開始唱啦
世界じゃそれを愛と呼ぶんだぜ                             世界稱呼這為愛

arrow
arrow
    全站熱搜

    tsy0323 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()